Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Traduceri cerute - Stratus

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 6 din aproximativ 6
1
108
Limba sursă
Engleză Both a spiritual outlook and a set of spiritual...
Both a spiritual outlook and a set of spiritual practices, and the oldest type of yoga, Tantra has roots going back 15000 years.
C'est surtout "spiritual outlook" qui me pose problème. ( voie d'éveil intérieur ?)
Ma traduction:
"A la fois voie d’éveil intérieur et ensemble de pratiques spirituelles, le tantra, étant le plus vieux type de yoga, a des racines remontant à il y a 15000 ans."

Traduceri completate
Franceză mode de pensée et ensemble de pratiques spirituelles
103
Limba sursă
Engleză Most of them had disastrous encounters with...
Most of them had disastrous encounters with land-grabbing and resourse-stealing colonizers who possessed advanced weapons.
J'ai surtout des doutes quant à la traduction de "disastrous encounters". Faut-il le traduire tout simplement par rencontres désastreuses ou par affrontements fatals ou autre chose...

Dans "Most of them", them est mis pour "traditional cultures"

Merci.

Traduceri completate
Franceză Colonisation
130
Limba sursă
Engleză no...should
"Capitalist leaders suggested that no government should have the legal privilege to take away a significant portion of personal wealth through taxation."
Bonjour,

Je suis en train de traduire une partie d'un livre
(nous sommes trois bénévoles dessus)intitulé "After Capitalism" qui a déjà été traduit en portugais, espagnol, allemand mais pas encore en français.
J'ai traduit la phrase ainsi:
"Les leaders capitalistes suggérèrent qu’aucun gouvernement ne devrait avoir la prérogative de s’emparer d’une part significative de la richesse personnelle à travers la taxation."

Mais çà me semble une traduction un peu tordue.
J'ai peur de faire un contre-sens. Pourquoi n'y a t-il pas shouldn't après no ? (no government shouldn't)
Peut-on traduire "legal privilege" par prérogative ?

Merci!

Traduceri completate
Franceză Les leaders capitalistes
1